• 數字東林
  • 電子郵件
  • 領導信箱
  • 校園電話
  • 校園地圖
  • English
首頁

您當前所在位置: 首頁 > 學術動態 > 正文

“翻譯學習與人生際遇”學術講座乐成舉辦

日期:2013-04-22 點擊數:

2013年4月18日16時,前國防部資深口譯員楊軍老師在東北林業大學國際會議廳爲同學們帶來了一場關于“翻譯學習與人生際遇”的精彩講座。本次講座由外國語學院院長王丹教授主持,英語系主任趙莉教授組織並出席了本次講座。

楊軍老師曾擔任國防部高級口譯20余年,爲李鵬、張震、李德生等領導同志擔任翻譯,陪同我軍高級將領走遍世界100多個國家,現爲北京新東方聽力口語部翻譯項目的名師。楊軍老師對中外文化和語言有著透徹的理解,口譯技巧爐火純青。作爲聯合國藍盔部隊成員,楊軍老師在西非叢林經曆生死考驗,並作爲我軍第一個被選送的年輕幹部,赴美國哈佛大學肯尼迪政府學院進修。2002年楊軍老師以上校軍銜退役後加盟新東方。

講座的開始,楊軍老師風趣诙谐地爲同學們介紹了自己的人生經曆。楊軍老師介紹道,他與口譯結緣,取決于三次機遇:考入解放軍國際關系學院;在孟加拉等艱苦地區擔任翻譯;成爲張震上將的外事秘書兼翻譯。雖然楊軍老師語氣輕松,但同學們還是體會到了楊軍老師在大學時代艱苦的學習環境下勤奮刻苦的精神。正是良好的英語基礎和高明的翻譯水平爲楊軍老師成爲資深口譯員奠基了堅實的基礎。

最後,楊軍老師結合以往經驗和現階段口譯行業情況爲同學們分析了口譯行業的就業形勢。口譯是近幾年來很是熱門的專業,许多人都希望能夠選擇這個專業。楊軍老師告訴同學們,從事口譯的心得是要“從興趣出發”;堅持“一輩子只做一件事”;在“悟”的基礎上努力練習。

本次講座的乐成舉辦,获得了校團委的鼎力大举支持,激發了英語愛好者學習翻譯的興趣,提高了同學們對翻譯的認識。?(圖:陳志偉/文:曲蘭)